E-module for French speakers who wish to learn the Slovak language and to understand the grammatical system (CEF-A1/A2/B1/B2)
Do you already have a basic knowledge of Spanish and do you wish to practise your grammar up to CEFR level B1.1? Un paso más is an online e-learning module for tablet, PC, Mac and smartphone, both user-friendly and accessible 24/7 through our servers.
EUR.Friends NLNL-FR is a section of a 12-part series of online e-learning modules about languages-and-cultures across the Euregio Meuse-Rhine. The modules have been developed within the framework of EUR.Friends (Interreg VA).
EUR.Friends BENL-FR is a section of a 12-part series of online e-learning modules about languages-and-cultures across the Euregio Meuse-Rhine. The modules have been developed within the framework of EUR.Friends (Interreg VA).
EUR.Friends NLNL-DE is a section of a 12-part series of online e-learning modules about languages-and-cultures across the Euregio Meuse-Rhine. The modules have been developed within the framework of EUR.Friends (Interreg VA).
Learning new languages and new cultures via internet for full beginners: Slovak for native speakers of French (CEF-A1).
Learning new languages and new cultures via internet for full beginners: French for native speakers of Dutch (CEF-A1).
Learning new languages and new cultures via the computer for advanced beginners: Spanish for native speakers of Dutch (CEF-A2).
Learning new languages and new cultures via internet for full beginners: French for native speakers of German (CEF-A1).
Learning new languages and new cultures via internet for advanced beginners: French for native speakers of English (CEF-A2).
Learning new languages and new cultures via internet for full beginners: French for native speakers of English (CEF-A1).
Interpreting cultural differences correctly, understanding things that are said or written “between the lines”, negotiating a quote, dealing with a complaint, presenting your company, keeping up with the speaking rhythm of your interlocutor ...
Interpreting cultural differences correctly, understanding things that are said or written “between the lines”, negotiating a quote, dealing with a complaint, presenting your company, keeping up with the speaking rhythm of your interlocutor ...
Interpreting cultural differences correctly, understanding things that are said or written “between the lines”, negotiating a quote, dealing with a complaint, presenting your company, keeping up with the speaking rhythm of your interlocutor ...
Interpreting cultural differences correctly, understanding things that are said or written “between the lines”, negotiating a quote, dealing with a complaint, presenting your company, keeping up with the speaking rhythm of your interlocutor ...
Interpreting cultural differences correctly, understanding things that are said or written “between the lines”, negotiating a quote, dealing with a complaint, presenting your company, keeping up with the speaking rhythm of your interlocutor ...
Interpreting cultural differences correctly, understanding things that are said or written “between the lines”, negotiating a quote, dealing with a complaint, presenting your company, keeping up with the speaking rhythm of your interlocutor ...
Interpreting cultural differences correctly, understanding things that are said or written “between the lines”, negotiating a quote, dealing with a complaint, presenting your company, keeping up with the speaking rhythm of your interlocutor ...
Interpreting cultural differences correctly, understanding things that are said or written “between the lines”, negotiating a quote, dealing with a complaint, presenting your company, keeping up with the speaking rhythm of your interlocutor ...