Apprendre des langues en ligne Spin-off Université Hasselt

EUR.Friends, complément eurégional de la formation traditionelle

https://www.interregemr.eu

www.EUR.Friends (2017-2021)

Vous pouvez commander les 12 modules en ligne sous la rubrique "Langue dans laquelle vous souhaitez améliorer votre compétence de communication" ... "Communication professionnelle / dans les affaires". Utilisez le code "EUR.Friends" dans la case "Code promotionnel".

Pour avoir accès aux contenus de l'appli à l'appui d'un stage en entreprise, cliquez ici.
L'appli a été optimisée pour smartphone et tablette.

Challenge:

www.EUR.Friends répond aux priorités définies dans le programme de coopération Interreg VA, axe 3: « Inclusion sociale et formation » qui fixe comme objectifs spécifiques le développement d’actions transfrontalières intégrées favorisant l’inclusion (prévention contre le décrochage scolaire) et l’amélioration de l’adéquation entre les systèmes de formation transfrontaliers et le marché de l’emploi. Les investissements de projets précédents (INTERREG IVA : Linguacluster, TIComKMO, …) doivent à présent être capitalisés dans la perspective d’un développement durable des régions frontalières. Nous devons poursuivre nos efforts pour stimuler la mobilité transfrontalière et développer les compétences et la motivation des populations de l’EMR à communiquer entre elles « online » et « offline ».

 

Objectifs principaux:

Le projet répond aux objectifs cités dans le programme Interreg VA, en soutenant des actions visant le développement de l’apprentissage linguistique et les stages en entreprise, la revalorisation de l’enseignement professionnel, la mobilité transfrontalière et la formation des étudiants, travailleurs et demandeurs d'emploi. Le fil rouge de ce projet consiste à créer un réseau durable au sein de l’EMR au travers de la stimulation de la mobilité professionnelle et de l’amélioration des compétences communicatives (langues et interculturalité).

 

Activités principales:

  1. L’organisation de stages transfrontaliers en entreprise, en priorité pour les élèves de l’enseignement secondaire technique et professionnel, au cours desquels les bénéficiaires pourront enrichir leurs savoir-faire technique et communicatif, dans un contexte professionnel, immergés dans une autre langue et une autre culture. A cette fin, une App hybride, open source leur permettra de communiquer avec et sur leur lieu du stage.

  2. Le développement d’e-modules « langue-culture» en ligne adaptés aux besoins des PME de l’EMR, destinés aux étudiants du supérieur (bacheliers), aux demandeurs d’emploi et aux PME;

  3. La mise en œuvre d’une plateforme digitale à destination de tous les jeunes de l’EMR. Le format de celle-ci se base sur l’idée d’un journal scolaire eurégional mais surpasse celui-ci par sa forme digitale. Cette plateforme est conçue selon le principe d’une approche « bottom-up » et en « co-creation », une collaboration entre les partenaires et les jeunes.

 

Résultants et réalisations attendus:

  • Une revalorisation de l’enseignement technique et professionnel grâce à un réseau eurégional écoles-entreprises disponible pour l’organisation de stages transfrontaliers. Sur une base de 770 stages transfrontaliers, une base de données en ligne (développement complémentaire de Babelreg/ Interreg IVA) rassemblera l’offre et la demande.

  • Une App Open Source pour tablette et smartphone, personnalisable, téléchargeable via Google Play/App Store, dans un lay-out « jeune », contribuant à la motivation intrinsèque des jeunes stagiaires.

  • Un processus d’optimalisation des stages (rôle des parties prenantes, utilisation des outils, modalités d’organisation) matérialisé par un scénario validé.

  • Des (futurs) travailleurs et demandeurs d’emploi directement opérationnels grâce à de meilleures compétences communicatives interculturelles dans une autre langue par l’utilisation de 9 e-modules interactifs contrastifs (langue/culture source vers langue/culture cible) développés à partir de l’analyse des besoins des PME de toute l’EMR (TIComKMO) et des interférences entre les langues (NL, FR, DE) et des différences et ressemblances culturelles entre sous-régions (INTERcCOM)).

  • Une interaction plus facile et intensive entre tous les jeunes et jeunes adultes de l’EMR en dehors et dans les écoles de tous les types d’enseignement secondaire, y compris l'enseignement technique et professionnel, et ce à travers une plateforme digitale de communication. Cette plateforme permettra de développer les compétences digitales et d’éducation aux médias, linguistiques et interculturelles.

 

Plus-value de la coopération:

Le choix des partenaires se base sur leur expertise, leur complémentarité et leur volonté de collaborer pour stimuler la mobilité et les échanges transfrontaliers: pour les stages et l'App, à travers la connaissance qu’a chacun de son réseau local d’entreprises et d’établissements scolaires; pour les e-modules, grâce à l’expertise (linguistique et culturelle) croisée entre les partenaires qui développent et ceux qui valident (Hautes Ecoles, Université…) et pour la plateforme digitale au travers des échanges entre jeunes de l’EMR (y compris les bénéficiaires des stages).

 

Liens partenaires:

  1. Province de Liège - Maison des Langues (BE) (algemeen coördinator)
  2. Universiteit Hasselt - Centrum Toegepaste Linguïstiek (BE)
  3. Deutschsprachige Gemeinschaft (BE)
  4. Zuyd Hogeschool (NL)
  5. CommArt Int. nv (BE)
  6. HEC-Ecole de gestion de l'Université de Liège (BE)
  7. Hogeschool PXL (BE)
  8. Vista College (NL)
  9. Region Aachen - Zweckverband (DE)
  10. regio iT gesellschaft für informationstechnologie mbh (DE)

 

Durée:

01.04.2017 - 30.06.2021


Informations:

Prof. M. Verjans (coördinator UHasselt - CTL)
[email protected]
+32 11 268686
http://www.eurfriends.eu

 

www.EUR.Friends
www.EUR.Friends un projet financé par l’Union européenne, Fonds Européen de Développement Régional (FEDER),
dans le cadre du programme INTERREG V A Euregio Meuse-Rhin.
« La Commission européenne investit dans votre avenir »

 

En visitant notre site, vous acceptez l'utilisation des témoins (cookies). Ces derniers nous permettent de mieux comprendre la provenance de notre clientèle et son utilisation de notre site, en plus d'en améliorer les fonctions. Masquer ce message En savoir plus sur les témoins (cookies) »