Cultuurverschillen juist interpreteren, in een andere taal nuanceren, begrijpen wat men tussen de regels bedoelt, onderhandelen over een offerte, met een klacht omgaan, uw bedrijf voorstellen, het spreekritme van uw gesprekspartner kunnen volgen ...
Lees meer...Auteurs: A. Gelan & M. Verjans (Universiteit Hasselt, BE), W. Schöler & F. Tuyaerts (Universität Paderborn, DE)
* In herwerking. Tijdelijk niet beschikbaar.
"Interkulturelle Kommunikation für leitende Angestellte DE-FR" maakt deel uit van de succesvolle reeks Plurilingua©, gecoördineerd door Prof. M. Verjans (Universiteit Hasselt, BE) en genomineerd als een van de beste Leonardo da Vinci-producten (Europese Commissie). Ze kwam tot stand op basis van een gedetailleerde communicatieve behoeftenanalyse bij kaderpersoneel in heel Europa en met de medewerking van een 50-tal EU-universiteiten en -bedrijven uit AT, BE, CZ, DE, ES, FR, HU, IR, PL, SK, UK en RO.
Dit leidde toty een uniek resultaat: een ultra-pragmatisch en realiteitsgetrouw product, met de garantie van regelmatige inhoudelijke updates op basis van een representatieve bevraging.
Deze e-module vereist een taalkundige voorkennis op het niveau B1 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen (ERK).
"Interkulturelle Kommunikation für leitende Angestellte DE-FR" is een downloadbare e-learning module voor PC (Windows, Internet Explorer), ook ujitermate geschikt voor volledige zelfstudie of semi-autonoom leren (dus met face-to-face of e-coaching).
"Interkulturelle Kommunikation für leitende Angestellte DE-FR" is een uiterst complete module die u toelaat voor heel uw carrière de gewenste communicatievaardigheden te verwerven in het Frans, gaande van het opstellen en toelichten van een eenvoudige offerte en verkoopvoorwaarden tot complexe internationale onderhandelingen voor een duurzame zakelijke relatie.
Binnen de overzichtelijke structuur selecteert u de thema’s die voor u (in de Onmiddellijke of wat verdere toekomst) relevant zijn: meer dan 500 multimediale, interactieve oefeningen, meer dan 35 authentieke bedrijfsdialogen en een 300-tal naslagpagina’s zijn daartoe beschikbaar.
Elke oefening is voorzien van automatische feedback en linkt naar meer uitleg in overzichtelijke naslagpagina’s.
Door een eenvoudige muisklik in de tekst kunt u woorduitleg opvragen of het integrale ingebouwde woordenboek met meer dan 2000 lemmata consulteren.
Maar u leert ook miscommunicatie vermijden door rekening te houden met cultuurverschillen. Immers, zoals u ongetwijfeld zelf ook al kon vaststellen, kunt u de vreemde taal perfect gebruiken en toch totaal verkeerd begrepen worden. Cultuur heeft immers een zeer grote invloed op de manier waarop we met elkaar communiceren.
Kortom:
Cultuurverschillen juist interpreteren, in een andere taal nuanceren, begrijpen wat tussen de regels gezegd of geschreven wordt, onderhandelen over een offerte, een klacht omzetten in een win-win, uw bedrijf voorstellen, het spreekritme van uw gesprekspartner kunnen volgen, een ontspannen tafelgesprek voeren of netwerken, de technische vereisten van een product omschrijven … al deze zakelijk-professionele communicatieve situaties worden systematisch uitgewerkt, met u als hoofdrolspeler.
Ook de contrastieve aanpak is uniek: niet alleen worden alle opgaven en uitleg in het Duits gegeven, maar u leert ook typische en hardnekkige interferentiefouten vermijden, meestal gemaakt worden onder invloed van de moedertaal of het Engels.
Dus met deze e-module geen klassieke taalopleiding, geen traditionele taallessen of geschreven taalcursus, maar een unieke, multimediale, gevarieerde en vooral doeltreffende taalleermethode!
ISBN: | 9077506098 |
Online: | ✖ |